Переход с § 24 AufenthG на § 25b AufenthG

Что представляет собой § 25b AufenthG

§ 25b AufenthG регулирует выдачу вида на жительство по гуманитарным основаниям для лиц с длительным пребыванием в Германии, которые доказали устойчивую интеграцию в немецкое общество. Данный параграф направлен на легализацию статуса иностранцев, которые фактически стали частью социальной, экономической и правовой среды Германии, даже если их первоначальный статус был временным или неопределённым.

В отличие от § 24 AufenthG, который основан на временной защите и политическом решении Европейского союза, § 25b является национальным гуманитарным видом на жительство с самостоятельной правовой логикой. Он не зависит от продления временной защиты и предоставляет более стабильный статус с перспективой получения Niederlassungserlaubnis.

Для лиц с § 24 AufenthG § 25b может рассматриваться как долгосрочная стратегия закрепления в Германии при условии выполнения строгих интеграционных требований. На практике данный параграф применяется значительно реже, чем трудовые виды на жительство, и требует тщательной подготовки.

Перечень документов для подачи

Ausländerbehörde, как правило, требует следующий комплект документов:

  • действующий заграничный паспорт;
  • действующая Aufenthaltserlaubnis по § 24 AufenthG;
  • Meldebescheinigung с подтверждением длительного проживания;
  • документы, подтверждающие продолжительность пребывания в Германии;
  • подтверждение обеспечения прожиточного минимума;
  • документы о трудовой деятельности или ином источнике дохода;
  • подтверждение медицинской страховки;
  • сертификат о знании немецкого языка не ниже уровня A2, на практике часто ожидается B1;
  • подтверждение интеграции, включая Schulbescheinigungen детей, Teilnahmebescheinigungen курсов, Vereinsnachweise при наличии;
  • заявление с подробным изложением жизненного пути в Германии.

Часто дополнительно запрашиваются:

  • Steuerbescheide или Lohnabrechnungen за длительный период;
  • характеристика от работодателя;
  • справка об отсутствии судимостей;
  • подтверждение отсутствия нарушений миграционного законодательства.

Кто подходит под § 25b AufenthG

На практике § 25b применяется к лицам, которые отвечают совокупности следующих условий:

  • непрерывное проживание в Германии в течение нескольких лет;
  • устойчивая социальная и экономическая интеграция;
  • способность обеспечивать себя и членов семьи без постоянной социальной помощи;
  • достаточный уровень владения немецким языком;
  • отсутствие серьёзных уголовных правонарушений;
  • лояльное отношение к правовому порядку Германии.

Типичный успешный профиль в практике:

  • лицо, длительно проживающее в Германии, в том числе на основании гуманитарных статусов;
  • стабильная работа или устойчивый доход;
  • дети, посещающие немецкие школы или детские учреждения;
  • подтверждённая интеграция в общественную жизнь.

Кто не подходит и где возникают отказы

Наиболее частые причины отказа включают:

  • недостаточный срок пребывания в Германии;
  • зависимость от социальных пособий без объективных причин;
  • низкий уровень владения немецким языком;
  • отсутствие доказательств интеграции;
  • нарушения миграционного законодательства;
  • наличие уголовных приговоров.

Практически важные моменты:

  • § 25b не предназначен для быстрого перехода с временных статусов;
  • сам факт проживания по § 24 не означает автоматического права на § 25b;
  • Ausländerbehörde оценивает совокупность факторов, а не отдельные документы.

Рекомендации и что улучшает шансы

Для повышения вероятности положительного решения рекомендуется:

  • заранее документировать весь период проживания в Германии;
  • подтверждать интеграцию не только работой, но и социальной активностью;
  • повышать уровень немецкого языка до B1 и выше;
  • избегать длительной зависимости от социальных пособий;
  • подготовить структурированное письменное обоснование интеграции;
  • при необходимости привлекать адвоката для сопровождения дела.

Следует учитывать, что § 25b часто используется как исключительный гуманитарный инструмент и применяется индивидуально. Он не заменяет трудовые параграфы и не должен рассматриваться как универсальное решение.

§ 25b AufenthG является сложным, но потенциально эффективным вариантом перехода с § 24 для лиц, которые доказали глубокую и устойчивую интеграцию в немецкое общество. Успех зависит не от одного фактора, а от общей картины жизненной ситуации заявителя. При слабой интеграции или кратком сроке пребывания вероятность отказа остаётся высокой.

§ 25b AufenthG не является прямым и автоматическим переходом с § 24 AufenthG. Это принципиально разные правовые режимы.

§ 24 AufenthG основан на временной защите по праву ЕС. Он предполагает временное пребывание без оценки глубокой интеграции.
§ 25b AufenthG это национальный гуманитарный параграф для лиц с длительным фактическим проживанием и устойчивой интеграцией, как правило в ситуациях Duldung или длительного правового подвешенного статуса.